làn điệu
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom féminin : - Air (de chanson), mélodie, ton : Désigne la mélodie ou l'air caractéristique d'une chanson, en particulier dans le contexte de la musique folklorique ou traditionnelle vietnamienne. Il peut aussi faire référence au ton, au style ou à la manière spécifique de chanter ou de jouer une pièce musicale.
Exemples d'utilisation
- Nom féminin :
- Cô ấy hát đúng làn điệu dân ca. (Elle chante sur le véritable air de la chanson folklorique.)
- Mỗi vùng miền có những làn điệu riêng. (Chaque région a ses propres mélodies.)
- Anh ấy sáng tác một làn điệu mới. (Il compose un nouvel air.)
Utilisations avancées
"theo đúng làn điệu" : suivre le bon air/mélodie.
- Người nghệ sĩ phải trình diễn theo đúng làn điệu cổ truyền. (L'artiste doit interpréter selon l'air traditionnel correct.)
"làn điệu trữ tình" : un air/mélodie lyrique.
- Bài hát đó có một làn điệu trữ tình sâu lắng. (Cette chanson a un air lyrique profond.)
Variantes et mots apparentés
- Điệu (nom) : air, rythme, style.
- điệu nhạc (l'air de la musique)
- Giai điệu (nom) : mélodie (terme plus général).
- giai điệu du dương (une mélodie mélodieuse)
Synonymes
- Air (nom masculin) : air, mélodie.
- Mélodie (nom féminin) : mélodie.
- Ton (nom masculin) : ton (dans un contexte musical).
Expressions idiomatiques
- "Giữ làn điệu" : garder/maintenir l'air (la mélodie originale).
- Dù có cải biên, họ vẫn cố gắng giữ làn điệu gốc. (Même en arrangeant, ils essaient de garder l'air d'origine.)
- air (de chanson)